Drops de leitura: A língua dos caxinauás

Esse Drops é sobre o livro Rã-txa hu-ni ku-ĩ… – A Língua dos Caxinauás do Rio Ibuaçu, Afluente do Muru, de João Capistrano de Abreu.

Um século depois de sua publicação original, em 1914, a presente reedição de Hantxa huni kuina língua dos caxinauás do rio Ibuaçu, afluente do Muru, de João Capistrano de Abreu, renova a importância do estudo e da tradução das narrativas ameríndias. Nesta edição, organizada pela linguista Eliane Camargo (pesquisadora associada do Centro de Ensino e Pesquisa em Etnologia Ameríndia, Erea, do Centro Nacional da Pesquisa Nacional, França), o trabalho de Capistrano de Abreu encontra-se revisado e corrigido, de acordo com os parâmetros da linguística e da escrita caxinauá contemporâneas. Acompanhada de preciosos comentários e textos de apresentação, a nova versão do Hantxa huni kuin contribui para suprir uma grande lacuna de estudos e traduções do gênero, capazes de despertar o interesse de leitores provenientes das mais diversas áreas.

João Capistrano Honório de Abreu (1853-1927) nasceu em Maranguape, Ceará. Estudou humanidades no Recife e morou em Fortaleza, antes de fixar residência no Rio de Janeiro, onde faleceu aos 74 anos. Foi um dos primeiros grandes historiadores do país, com produção nas áreas de etnografia e linguística.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s